quinta-feira, 23 de setembro de 2021

Dr. Manuel Maia - In Memoriam

 Umas singelas palavras em Memória do Dr. Manuel Maia, com o qual estávamos desde há algum tempo a preparar um Projecto para Castro Verde (e não só).

Um Homem Bom, de Humor Acutilante, com um saber imenso do qual bebíamos por apenas o escutarmos atentamente...

Privei com ele de forma mais próxima nos últimos tempos, onde executamos filmagens por sítios arqueológicos ímpares.

Apenas posso prometer o meu total e abnegado empenho, para que o Projecto siga para diante, em Justa Homenagem ao Labor do meu Amigo, Colega e Homem Bom, Manuel Maia.




A few simple words in Memory of Dr. Manuel Maia, with whom we have been preparing a Project for Castro Verde (and beyond) for some time.

A Good Man, with a Sharp Humor, with an immense knowledge that we drank from just listening to him carefully...

I shared with him more closely in recent times, where we filmed for unique archeological sites.

I can only promise my total and selfless commitment, so that the Project will move forward, in Just Homage to the Labor of my Friend, Colleague and Good Man, Manuel Maia.


terça-feira, 21 de setembro de 2021

TALES FROM THE GRAVE – TWO XVIITH CENTURY TOMBSTONES OF DUTCH MERCHANTS FROM THE UNITED EAST INDIA’S COMPANY (VOC) – A REDISCOVERY IN NAGULAWANCHA (NAGELWANZEE), INDIA

 The discovery of two tombstones (Pl.2-3), during some road construction works occurring at Nagulawancha (Figure 1), by a local Heritage lover Mr. Matta Srinivas (Pl.1), on September 2019, and its mention by my colleague Dr. Sachin K. Tiwary was the flame that sparkle the interest on trying to decipher this almost 400-year-old mystery. Thru the interpretation of the Dutch writings on these two tombstones, we intend to share a glimpse on what was the VOC (United East India’s Company) role in India on the XVIIth century, and how were the daily lives of these two Company men, buried under these tombstones, the last reminders and memories of their passage on this Earth.



Honored having an article published with my Friend and Colleague Sachin Tiwary.

Honrado por ter um artigo publicado com o meu Amigo e Colega Sachin Tiwary.

https://www.academia.edu/53146142/TALES_FROM_THE_GRAVE_TWO_XVIITH_CENTURY_TOMBSTONES_OF_DUTCH_MERCHANTS_FROM_THE_UNITED_EAST_INDIA_S_COMPANY_VOC_A_REDISCOVERY_IN_NAGULAWANCHA_NAGELWANZEE_INDIA


sábado, 4 de setembro de 2021

Povo de Pias - Identidade e Imaginário Popular / People from Pias - Identity and Folktales


 


Prefácio

"Se as localidades vivem em permanente mudança, a sua História tem de ser feita e refeita em permanência, ao jeito da manta de Penélope. Três décadas volvidas sobre a publicação da obra de Luís Borges, quatro autores retomam Pias. São todos de fora, com ligações sentimentais ao Alentejo. O livro é um balanço entre a Antropologia e a Arqueologia. Entre um passado longínquo e memórias recentes e fortes. O Povo de Pias toma a palavra e é pelas suas vidas que a vida da aldeia é retratada. Se uma imagem forte nos fica é a do sentido telúrico de quem ali vive ou viveu.  Não só pelo apego à terra e às suas tradições, mas por um sentido de luta política que se tornou imagem da terra. Os autores disso tiveram plena consciência. No registo das memórias dos pienses, tornadas testemunho escrito, passam relatos dos tempos do fascismo. O livro torna-se aí mais relevante. Não se ouvirá a voz destes protagonistas, se não forem as monografias assim. Ou os projectos académicos de História Oral, de âmbito muito específico.

(...)

Quando, em 1963, os moços das sortes gritavam: «Viva o Fidel de Castro!» e «Viva a Rússia!» mais não faziam que traduzir o desejo de libertação de toda a aldeia. A isso juntavam a convicção quanto àqueles com quem podiam contar, do ponto de vista político. Cerca de uma década volvida, passaram a poder dizê-lo, alto e bom som. É esse vento da liberdade que passa por muitas das páginas do livro. «Povo de Pias» é, por isso, um título mais que acertado."

Santiago Macias (Historiador)

Nota de Abertura

"É com prazer que nos associamos a esta publicação, um roteiro singular pelo património material e imaterial de Pias, do Concelho de Serpa e destas terras e gentes tão ao Sul. Estão aqui as paisagens e os lugares, as pessoas, as emoções e a história. A partilha, as vivências e as amizades, num olhar de quem chega de fora e se aproxima. Este trabalho é mais um contributo para a salvaguarda e valorização do património, mostrando o que temos, o que somos e o que queremos. É assim, também que o desenvolvimento se faz.

Aos autores, o nosso obrigado!

Tomé Pires (Presidente da Câmara Municipal de Serpa)


Preface


"If localities live in permanent change, their History must be permanently made and remade, like the Penelope blanket. Three decades after the publication of Luís Borges' work, four authors return to Pias. They are all outsiders, with sentimental connections to the Alentejo. The book is a balance between Anthropology and Archaeology. Between a distant past and recent and strong memories. The People of Pias take the lead and it is through their lives that the life of the village is portrayed. The strongest image we have is that of the telluric sense of those who live or have lived there. Not only because of their attachment to the land and its traditions, but because of a sense of political struggle that has become an image of the land. The authors were fully aware of this. from the memories of the pienses, turned into written testimony, there are accounts of the times of fascism. The book becomes more relevant there. The voice of these protagonists will not be heard, if not for monographs as this one. Or for academic projects in Oral History, in a very specific scope.


(...)


When, in 1963, young men who used to shout the news throughout the population shouted: "Long live Fidel de Castro!" and "Long live Russia!" they did nothing but to translate the desire for liberation of the whole village. Added to this was the conviction about who they could count on, from a political point of view. About a decade later, they could say it, loud and clear. It's that wind of freedom that runs through many of the pages of the book. «People from Pias» is, therefore, a more than a correct title."


Santiago Macias (Historian)


Opening Note


"It is with pleasure that we join in this publication, a unique tour of the material and intangible heritage of Pias, the Municipality of Serpa and these lands and people so far to the South. Here are the landscapes and places, people, emotions and history. Sharing, experiences and friendships, from the perspective of those who come from outside and reach closer. This work is one more contribution to the safeguarding and valuing of heritage, showing what we have, what we are and what we want. It's as this as well, that development takes place.


To the authors, our esteemed thanks!


Tomé Pires (President of Serpa City Council)

segunda-feira, 26 de julho de 2021

A Música e a Língua Portuguesa como ponte de referência em Moçambique - uma linguagem para o Mundo?

 


Moçambique… palavra que ecoava em minha mente quando aqui aterrei em Janeiro de 2018. À parte de algumas leituras efectuadas em termos da História deste país, do seu passado longínquo e mais recente, tudo era novo para mim. Ao lutar pela implementação de projectos de índole diversa (educação, cultura, saúde, agricultura, património) por algumas ONG’s e Associações do centro e norte do país, paralelamente ao decorrer da minha actividade enquanto arqueólogo sénior, fui-me apercebendo de um elemento unificador de todas estas etnias, a Música!

Link para acessar ao artigo:

https://www.academia.edu/50280927/A_M%C3%BAsica_e_a_L%C3%ADngua_Portuguesa_como_ponte_de_refer%C3%AAncia_em_Mo%C3%A7ambique_uma_linguagem_para_o_Mundo

domingo, 25 de julho de 2021

O Sítio do Monte do Guedelha (Pias, Serpa): contributos para uma caraterização do Bronze Final do Sudoeste


Archaeological excavations carried out at a Southwestern Late Bronze Age settlement located in the Portuguese left bank of the Guadiana River allowed the identification of four contemporary loci. The material culture recovered consists of a large quantity of ceramic in addition to some lithic and bronze artefacts. Based on about two hundred ceramic vessels from which it was possible to reconstruct their shapes, a typological framework was built that could serve as basis fou future studies and comparisons of coeval ceramic collections. In addition to the undecoretated pottery several pattern burnished ceramics were recorded most of the m with the decoration on the external surface of the vases, as is usual in the Portuguese southwest. Of the four loci identified, one of them stands out on a small hill unlike the others located on the plain. Most of the ceramics with pattern-burnished decoration were registered in this locus, which indicates that it will correspond to an area where the habitat of people of high social would be located. These facts indicate that in these settlementes without any defence conditions there would already be a hierarchy in the community.

Artigo disponível no seguinte link:

https://www.academia.edu/50238946/O_S%C3%ADtio_do_Monte_do_Guedelha_Pias_Serpa_contributos_para_uma_carateriza%C3%A7%C3%A3o_do_Bronze_Final_do_Sudoeste 


sexta-feira, 2 de julho de 2021

Guerra e scavi clandestini in Libia: il monumentum funerario inedito di Caius Valerius Romanus reimpiegato in un gasr alla periferia occidentale di Tarhuna

Um Orgulho imenso de poder publicar com colegas de renome, acerca de temáticas sobre as quais versará o meu futuro Doutoramento.

Imensamente e Eternamente Grato ao Professor José d'Encarnação, por todos os contactos estabelecidos.

A ver se de futuro conseguiremos salvar este sítio arqueológico...

Sono immensamente orgoglioso di poter pubblicare con colleghi rinomati, sui temi su cui si concentrerà il mio futuro dottorato.

Immensamente ed Eternamente grato al Professor José d'Encarnação, per tutti i contatti stabiliti.

Per vedere se in futuro potremo salvare questo sito archeologico...

"A Música Moçambicana a Gostar dela Própria" XXXIV / "Mozambican Music Enjoying Itself" XXXIV

Música do cantor de origem Macua Aly Faque, intitulada: "Kinachukuro".

O músico é Albino e a letra em si é um acto de louvor em homenagem à sua mãe, porque quando ele nasceu, sendo albino, todos diziam que a mãe dele o devia matar ou deixar morrer, mas ela sempre negou todas essas sugestões, que vinham inclusive de familiares mais próximos. Criou esse seu filho, com todo o sacrifício que teve e ele hoje, tornando-se no cantor Aly Faque, agradece sua Mãe, com esta canção em particular.

Esta canção em si tornou-se assim um Hino de Amor e de Defesa dos Direitos dos Albinos a nascer e a viver.

Cantada em Macua.

Gravada a 18 de Junho de 2021, pela Técnica Toriva António, na Ilha de Moçambique.

Link para ter acesso ao respectivo vídeo Ou clicar em cima da imagem para aceder ao vídeo em si:

https://www.facebook.com/MarcoPauloValente/videos/417355396006418/